图书介绍

英汉语篇翻译PDF|Epub|txt|kindle电子书版本下载

英汉语篇翻译
  • 李运兴编著 著
  • 出版社: 北京:清华大学出版社
  • ISBN:730203088X
  • 出版时间:1998
  • 标注页数:315页
  • 文件大小:9MB
  • 文件页数:327页
  • 主题词:

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢]  [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

英汉语篇翻译PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

第一章 绪论什么是翻译1

第二章 原文的理解12

Unit One Rules Every Achiever Knows12

讲解:一、译者的语篇意识17

二、词义是由上下文决定的18

Unit Two How to Grow Old23

讲解:对语篇结构的分析29

Unit Three Moscow Downgrades New Aircraft Carrier32

讲解:一、对原文句子结构的分析38

二、指代关系的理解47

第三章 译文的表达51

Unit One The Happy Prince51

A Watering Place55

讲解:翻译中的文体问题57

Unit Two How Should One Read a Book63

讲解:译者的具体操作69

Unit Three Georgia on My Mind73

讲解:语篇的语境81

Unit Four You Are What You Think85

讲解:一、话题转换90

二、语法意义的理解和翻译93

Unit Five Some Truths About Leadership96

讲解:一、四字词语的运用及“词组堆迭句”102

二、比较结构的翻译108

Unit Six For Some Victims of Crime,the Fear Never Leaves111

讲解:一、表达角度及方式的转换117

二、译文的增益119

三、克服翻译体122

Unit Seven What’s Right About Being Left-handed125

讲解:一、原文的不可译性133

二、数字的翻译137

第四章 叙事、描写文体的翻译140

Unit One Lambing Time140

讲解:英译汉中的意合趋势(总论)146

Unit Two Vanity Fair(Excerpt Ⅰ)153

讲解:一、英译汉中的意合趋势——时间序列问题159

二、英译汉中的意合趋势——叙事和描写的分立163

Unit Three Spring166

讲解:形象化语言及形象化思维173

Unit Four Vanity Fair(Excerpt Ⅱ)179

讲解:形容词的翻译187

第五章 说明、论说文体的翻译193

Unit One The Energy Lesson193

讲解:译文逻辑连接的调整(一)198

Unit Two Politics and the English Language203

讲解:译文逻辑连接的调整(二)210

Unit Three Congress at Work214

讲解:一、外位成分的应用222

二、复合句的翻译225

Unit Four A Red Light for Scofflaws229

讲解:定语从句的拆译235

Unit Five Think the Unthinkable242

讲解:信息焦点的调整251

Unit Six About Electricity255

讲解:一、被动语态的翻译260

二、指代衔接与行文流畅263

第六章 应用文体的翻译268

Unit One Advertisements268

讲解:广告语篇的文体特点与翻译策略272

Unit Two Legal Documents274

讲解:法律语篇的文体特点与翻译策略279

Ⅰ.A Nation of Hypochondriacs283

附录 翻译练习283

一个疑病症患者的国度288

Ⅱ.The Whipping Boy296

笞刑风波301

Ⅲ.The Scoop304

独家新闻307

Ⅳ.First Snow309

初雪312

主要参考书目315

热门推荐