图书介绍
中医翻译导论PDF|Epub|txt|kindle电子书版本下载
- 李照国著 著
- 出版社: 西安:西北大学出版社
- ISBN:7560405355
- 出版时间:1993
- 标注页数:252页
- 文件大小:16MB
- 文件页数:260页
- 主题词:
PDF下载
下载说明
中医翻译导论PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
导言1
0.0 概述1
0.1 中医翻译史概略2
0.2 中医翻译的基本特点9
第一章 中医语言的风格与特点15
1.0 概述15
1.1 发生学特征16
1.2 词汇学特征20
1.3 风格特征25
1.4 语义学特征29
1.5 小结31
第二章 中医翻译工作者的修养33
2.0 概述33
2.1 业务修养35
2.2 思想修养45
第三章 中医翻译的原则49
3.0 概述49
3.1 薄文重医 得“意”忘“形”50
3.2 比照西医 求同存异53
3.3 尊重国情 保持特色59
第四章 中医翻译中的语义对比分析64
4.0 概述64
4.1 语义的完全对应65
4.2 部分对应67
4.3 不对应69
第五章 中医翻译的基本方法74
5.0 概述74
5.1 深化75
5.2 浅化79
5.3 轻化81
5.4 淡化84
5.5 等化89
第六章 中医翻译中信息再现的基本要求90
6.0 概述90
6.1 影响信息再现的诸因素分析92
6.2 信息再现的基本要求104
第七章 中医名词术语的翻译及其标准化119
7.0 概述119
7.1 中医名词术语的结构及其翻译120
7.2 中医名词术语英译的标准化问题129
第八章 方剂学翻译析疑159
8.0 概述159
8.1 中医方剂名称的翻译160
8.2 方剂剂型的翻译171
8.3 小结172
第九章 中医文章标题的翻译173
9.0 概述173
9.1 英语医学文章标题的格式要求173
9.2 正副标题的书写格式179
9.3 中医文章标题的特点及英译要求181
9.4 中英医学文章标题比较186
9.5 中医文章标题常用语的翻译189
第十章 中医文章摘要的翻译191
10.0 概述191
10.1 文摘的概念191
10.2 文摘的内容与结构192
第十—章 中医典籍翻译中的几个问题207
11.0 概述207
11.1 中医典籍翻译中字词的形义辨析207
11.2 中医典籍名称的翻译214
11.3 几个中医基本概念的翻译问题220
第十二章 中医翻译中的“汉化”问题226
12.0 概述226
12.1 关于“汉译西化”的问题227
12.2 关于“西译汉化”的问题228
12.3 “西译汉化”的评价问题及其他233
12.4 小结237
附录239