图书介绍
实用英语阅读与翻译PDF|Epub|txt|kindle电子书版本下载
- 管新平,何志平主编 著
- 出版社: 广州:华南理工大学出版社
- ISBN:7562318123
- 出版时间:2002
- 标注页数:303页
- 文件大小:14MB
- 文件页数:314页
- 主题词:写作/翻译
PDF下载
下载说明
实用英语阅读与翻译PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
第1单元1
背景材料:历史沿革1
对话5
翻译技巧:专有名词的翻译7
一、音译与意译的处理7
二、定冠词与零冠词的使用7
三、专用名词的英译9
语言重点10
语言训练12
第2单元14
背景材料:自然概况14
对话17
翻译技巧:译词的多样化19
一、一词多译19
二、多词一译20
语言重点21
语言训练23
第3单元25
背景材料:人民生活25
对话29
翻译技巧:句核调整31
一、译词前移31
二、译词后移32
三、均衡分布32
语言重点33
语言训练35
第4单元37
背景材料:文化37
对话41
翻译技巧:语态变换43
一、被动句的英译43
二、主动句译为被动句44
三、习惯语译成被动句45
语言重点46
语言训练49
第5单元51
背景材料:教育51
对话56
翻译技巧:教育专用语的英译59
一、教育制度59
二、教育机构59
三、教学人员60
四、其他用语60
语言重点62
语言训练64
第6单元66
背景材料:卫生66
对话70
翻译技巧:倍数的英译72
一、包括底数类73
二、排队底数类73
三、其他倍数表示法74
语言重点75
语言训练77
第7单元79
背景材料:体育79
对话83
翻译技巧:“把”字句的英译86
一、表示“处置”句86
二、表示“致使”句87
三、表示“把……当作/作为”句87
四、带双宾语的“把”字句87
五、其他“把”字句88
语言重点89
语言训练91
第8单元93
背景材料:旅游93
对话97
翻译技巧:成语的英译99
一、成语借用法99
二、短语借用法100
三、意译法100
四、位移法101
语言重点102
语言训练104
第9单元106
背景材料:工业106
对话110
翻译技巧:意群调整112
一、平铺式112
二、递进式113
三、错综式113
语言重点115
语言训练117
第10单元119
背景材料:农业119
对话123
翻译技巧:非动词化倾向125
一、动词译成名词125
二、动词译成动名词或分词126
三、动词译成不定式126
四、动词译成介词126
五、动词译成形容词、副词及其他127
语言重点128
语言训练130
第11单元132
背景材料:商业132
对话136
翻译技巧:数据的翻译137
一、译词前移138
二、一气呵成138
三、突出主句139
四、直接顺译139
语言重点140
语言训练142
第12单元144
背景材料:金融业144
对话147
翻译技巧:直译150
一、译例分析150
二、三个误区151
三、译词举偶152
语言重点154
语言训练156
第13单元158
背景材料:科学技术158
对话162
翻译技巧:音译165
一、译句分析165
二、译词分析166
语言重点168
语言训练170
第14单元173
背景材料:外贸173
对话177
翻译技巧:意译179
一、译句分析179
二、译词举偶181
语言重点182
语言训练185
第15单元187
背景材料:城市建设187
对话191
翻译技巧:定语换位195
一、一般情况195
二、特殊情况195
三、习惯差异196
语言重点198
语言训练200
第16单元203
背景材料:交通运输203
对话207
翻译技巧:状语换位210
一、单词作状语210
二、介词短语作状语211
三、时间与地点状语211
语言重点213
语言训练215
第17单元217
背景材料:邮电通信217
对话220
翻译技巧:句子成分223
一、实例分析223
二、译文比较224
语言重点226
语言训练228
第18单元231
背景材料:水电供应231
对话234
翻译技巧:长句的翻译236
一、原序翻译237
二、分句翻译237
语言重点240
语言训练242
第19单元244
背景材料:精神文明建设244
对话248
翻译技巧:翻译的过程250
一、理解阶段251
二、表达阶段251
语言重点253
语言训练255
第20单元257
背景材料:明天更辉煌257
对话260
翻译技巧:翻译的标准263
语言重点266
语言训练268
练习答案270
词汇总表290
参考文献303