图书介绍
寻甸回族彝族自治县志PDF|Epub|txt|kindle电子书版本下载
![寻甸回族彝族自治县志](https://www.shukui.net/cover/64/32865340.jpg)
- 云南省寻甸回族彝族自治县志编纂委员会编纂 著
- 出版社: 昆明:云南人民出版社
- ISBN:7222028099
- 出版时间:1999
- 标注页数:962页
- 文件大小:58MB
- 文件页数:1010页
- 主题词:寻甸回族彝族自治县(学科: 地方志) 寻甸回族彝族自治县 地方志
PDF下载
下载说明
寻甸回族彝族自治县志PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
概述1
Summary1
大事记5
Main Events5
Section Two: Preschool Education7
Section Three: Primary School7
卷一 建置31
第一节 位置31
Part One: Organizational System31
Chapter One: Administrative Divisions31
Section One: Position31
Section Two:Evolution31
第二节 建置沿革31
第一章 政区31
Section One:Evolution34
Chapter Two: Administrative Divisions34
第一节 区划沿革34
第二章 行政区划34
Section Two: Central County35
Section Three: Towns and Villages35
第三节 乡(镇)35
第二节 县治(仁德镇)35
Part Two: Natural Environment47
Section Two: Geomerphology47
Section One:Geology47
Chapter One :Geology and Geomerphology47
卷二 自然地理47
第一章 地质地貌47
第二节 地貌47
第一节 地质47
Chapter two: Climate55
Section One: Feature of the Climate55
第一节 气候特点55
第二章 气候55
Section Two: Factors of the Climate56
第二节 气候要素56
Chapter Three: Hydrology61
Section One: Surface Water61
第一节 地表水61
第三章 水文61
Section Two: Underground Water64
第二节 地下水64
第三节 水资源68
Section Three: Water Resource68
第四章 土壤70
第一节 分类和分布70
Section One:The Kinds of Soil and Distribution70
Chapter Four: Soil70
第二节 土壤养分76
Section Two: Soil Nutrient76
第五章 矿藏77
第一节 煤矿77
Section One: Coal77
Chapter Five: Mineral Resources77
Section Two: Metals79
第二节 金属矿79
Section Three:Nometals81
第三节 非金属矿81
Section One: Plant85
第一节 植物(含植被)85
Chapter Six:Resources of Living Creatures85
第六章 生物资源85
Section Two: Animal86
第二节 动物86
第一节 地质88
第七章 自然灾害88
Section One:Geology88
Chapter Seven: Natural Disaster88
第二节 气象89
Section Two:Meteorological Phenomena89
第一章 人口状况95
第一节 人口分布95
卷三 人口95
Part Three :Population95
Chapter One: The State of Population95
Section One:The Distribution of Population95
第二节 人口结构98
Section Two: The Constitution of Population98
Section One: Organizations104
Chapter Two:The Control of Population104
第二节 措施104
第一节 机构104
第二章 人口控制104
Section Two: Measures104
第二节 第二次普查105
Chapter Three: Investigation of Population105
Section One :The First Investigation105
第三章 人口普查105
Section Two: The Second Investigation105
第一节 第一次普查105
Section Three:The Third Investigation106
第三节 第三次普查106
Part Four: Nations and Religions111
Chapter One: Nations111
Section One: The Hui Nationality111
第一节 回族111
第一章 民族111
卷四 民族宗教111
第二节 彝族117
Section Two: The Yi Nationality117
第三节 苗族125
Section Three: The Miao Nationality125
Section Four:The Han Nationality131
第四节 汉族131
Section Two: Buddhism138
Chapter Two: Religions138
第二章 宗教138
第一节 原始信仰138
第二节 佛教138
Section One: Original Religions138
第三节 道教139
第四节 伊斯兰教139
Section Four:Islamism139
Section Tree: Taoism139
Section Five: Christianity140
第五节 基督教140
第二节 民族关系142
第三章 民族事务142
第一节 管理机构142
Chapter Three: Affairs about Minority Nationalities142
Section One: Organizations142
Section Two: Relations among Minority142
Section Three :Economy about Minority143
第三节 民族经济143
Section Four:The Education about Minority145
第四节 民族教育145
第五节 民族区域自治148
第六节 干部培养148
Section Six:The Training of Minority Cadres148
Section Five:Regional National Autonomy148
Section Seven: Religions Administer149
第七节 宗教管理149
Chapter One: The KuoMin Tang155
Section One:Organizations155
第一节 组织机构155
第一章 中国国民党155
卷五 政党群团155
Part Five:Parties and Mass Organizations155
Section Two: Party Affairs156
第二节 党务活动156
第二章 中国共产党158
第二节 组织机构158
第一节 早期活动158
Section Two: Organizations158
Section One: Early Activities158
Chapter Two: The Chinese Communist Party158
第三节 党员代表会165
Section Three: The Meeting of all Party Members165
Section Four: Chief Events166
第四节 大事纪要166
Section Five: Organizations Construction179
第五节 组织建设179
Section Six: Propaganda and Education181
第六节 宣传教育181
第七节 统一战线183
Section Seven: United Front Work183
第八节 纪律检查185
Section Eight: Discipline Inspection185
第九节 专项工作187
Section Nine: Special Work187
Chapter Three: Mass Organizations189
Section One: The Communist Youth League of China189
第三章 群众团体189
第一节 共产主义青年团189
第二节 工会190
Section Two: Trade Unions190
第三节 妇女联合会191
Section Three: Women s Federation191
第四节 农会192
Section Four: Peasant Association192
第五节 工商联合会194
Section Five: Union of Commerce194
第一节 县人民代表大会197
Chapter One: Power Offices197
卷六 政权197
Part Six: Political Power197
Section One: The People s Congress of the County197
第一章 权力机关197
第二节 常设机构201
Section Two: Permanent Organization201
第二章 政务机关210
第一节 封建政权210
Chapter Two: Government Admimistration210
Section One: Feudal Power210
第二节 国民政府216
Section Two: The Government of the Republic of China216
Section Three: The People s Government219
第三节 人民政府219
第一节 县参议会229
Section One: Senate of County229
Chapter Three: Participate in Government and Political Affairs229
第三章 参政议政229
第二节 政治协商会230
Section Two:The Chinese People s Political Consultative Conference230
Chapter One: Public Security237
Section One: Organizations237
Part Seven: Politics and Laws237
第一章 公安237
第一节 机构237
卷七 政法237
第二节 清匪238
Section Two: Suppress Bandits238
第三节 社会治安239
Section Three: Public Order239
Section Four: Census Register Administer240
第四节 户籍管理240
Section Five: Ban on Opium - Smoking and Gambling241
第五节 禁烟禁赌241
Section Six: Suppress BeiYangDao242
Section Seven: Pubish Criminal Offense242
第七节 打击刑事犯罪242
第六节 取缔白洋道242
Section Eight: Protection Proteetion243
第八节 消防243
第九节 监所管理244
Section Nine: Jail Administer244
Chapter Two: Procuratorial Work246
Section One: Organizations246
Section Two: Criminal Investigation246
第二节 刑事检察246
第一节 机构246
第二章 检察246
Section Four: Disciplinary Investigation247
Section Three: Economic Crime Investigation247
第三节 经济检察247
第四节 法纪检察247
Section Five: Jails Investigation248
Section Six :Accuse and Appear Investigation248
第六节 控告申诉248
第五节 监所检察248
Section One: Organizations249
Section Two: Judgement of Criminal Cases249
第二节 刑事审判249
第一节 机构249
第三章 审判249
Chapter Three: Judgement249
Section Three: Judgement of Civil Cases251
第三节 民事审判251
第五节 审判执行252
Section Four: Judgement of Economic Disputes252
Section Five: Try Execute252
第四节 经济审判252
第七节 案件复查253
第六节 人民陪审253
Section Seven: Reexamination of the Cases253
Section Six: People s Jury253
第四章 司法254
第一节 机构254
Section Three: Lawyer s Affairs254
Section Two: Mediation254
Section One: Organizations254
Chapter Four: Judicial Administration254
第二节 调解254
第三节 律师事务255
Section Four: Public Notaries255
第四节 公证256
第五节 法制宣传256
Section Five: Publicizing the Legal System256
卷八 军事261
第一章 兵役制261
Part Eight: Military Affairs261
Chapter One: The Military Affairs261
Section One: Hereditary Soldires. Recruit Soldiers and Conscription261
Section Two: Voluntee Soldiers and Compulsory Servicemen261
第一节 世袭兵、募兵、征兵261
第二节 志愿兵、义务兵261
第二章 武备262
第一节 机构262
Chapter Two: Military Equipment262
Section One: Organizations262
Section Two: Garrision263
第二节 驻军263
Section Three: Local Arms264
第三节 地方武装264
第四节 民兵组织265
Section Four: The Militia Organizations265
第五节 军事设施266
Section Five: The Military Installations266
第六节 供给267
Section Six: The Supply267
Section One: Military Affairs270
Chapter Three: Soldiers Affairs270
第一节 战事270
第三章 兵事270
第二节 地方武装工作276
Section Two: Local Arms Work276
Section One:The Organizations283
第二节 婚姻登记283
第一节 管理机构283
第一章 民政管理283
卷九 民政283
Part Nine: The Civil Administration283
Chapter One: The Civil Administration283
Section Two:The Marriage Administration283
第三节 殡葬改革284
Section Three: Funeral and Interment Reformation284
第四节 地名管理285
Section Four: Placename Administration285
Section Five: Affairs Concerning Nations Living Abroad286
第五节 侨务工作286
Chapter Two : Support the Army and Special Arrangement for Servicemen287
Section One: Support the Army and Special Treatment for Families of Revolutionaries287
第一节 拥军优属287
第二章 拥军优抚287
第二节 抚恤补助289
Section Two: Comfort and Compensate a Bereaved Family289
Section Three: Acceptance and Arrangement291
第三节 接收安置291
第一节 救灾293
Chapter Three: Social Relief293
Section One: Disaster Relief293
第三章 社会救济293
第二节 救济294
Section Two: Relief294
第三节 扶贫扶优297
Section Three: Help and Support the Poor and the Good297
卷十 劳动人事301
第一章 人事管理301
第一节 人事机构301
第二节 招工招干301
Part Ten: Labour Personnel301
Section Two: Take in Works and Cadres301
Section One: Personnel Mattes301
Chapter One: Personnel Management301
第三节 管理305
Section Three:The Management of Personnel System305
Section Four: Safety and Supervisionry308
第四节 安全监察308
Chapter Two: Wages and Welfare310
第二章 工资福利310
Section One: Wages310
第一节 工资310
第二节 福利315
Section Two: Welfare315
Chapter One: Economic Development319
卷十一 综合经济319
第一章 经济发展319
第一节 经济发展概况319
Part Eleven: The Summary of Economy319
Section One: The Target of Economy319
第二节 所有制结构324
Section Two:The Structure of System of Ownership324
Section Three :Industrial Structure326
第三节 产业结构326
Section Four: People s Life327
第四节 人民生活327
第二章 经济管理330
Section One: The Plan330
Chapter Two: Economic Management330
第一节 计划330
第二节 统计334
Section Two: The Statistics334
第三节 审计337
第四节 技术监督338
Section Four:The Check on the Technology338
第五节 物价341
Section Five: The Price341
第六节 工商行政348
Section Six:lndustrial and Commercial Administration348
第七节 土地管理357
Section Seven:Land Administration357
Section One :Land Private Ownership363
Part Twelve: Agriculture and Animal Husbandry363
Chapter One:The Relations of Production363
第一节 土地私有制363
第一章 生产关系363
卷十二 农牧业363
Section Two: Land Reform364
第二节 土地改革364
Section Three: Farming Cooperative365
第三节 农业合作化365
第四节 人民公社化366
Section Four: People s Commune366
Section Five: Productive Co-operation System367
第五节 家庭联产承包责任制367
Chapter Two: Manufacture Conditions369
第一节 耕地及耕作制度369
第二章 生产条件369
第二节 农业技术370
Section Two: Agriculturl Technology370
第三节 人力畜力376
Section Three: Labour Force and Animal Power376
Section Four: Farm Tools and Farm Machinery377
第四节 农具农机377
第五节 农业区划378
Section Five: Agriculural Division378
Chapter Three: Planting380
Section One: Grain Crops380
第三章 种植业380
第一节 粮食作物380
第二节 经济作物381
Section Two: Economic Crops381
第一节 畜禽385
第四章 养殖业385
Chapter Four: Raising385
Section One: Raise Domestic Animals and Poultry385
Section Two: Fishing386
第二节 渔业386
第三节 防疫防治387
Section Three: Epidemic Prevention and Cure387
Section Four: Improve the Breed of Domestic Animals388
第四节 品种改良388
Chapter Five: Side Occupation390
Section One: Collecting390
第一节 采集390
第五章 副业390
Section Two: Weaving391
第二节 编织391
Chapter Six: Organizations and Management393
Section One: Agriculture393
第一节 农业393
第六章 管理机构393
Section Two: Animal Husbandry394
第二节 畜牧业394
Part Thirteen: Forestry397
Chapter One: Forest Resources397
第一章 森林资源397
第一节 资源397
卷十三 林业397
Section One: Resource397
第二节 林种分布398
Section Two: Forest Distribution398
Section One: Selecting Seeds and Breeding400
第二章 植树造林400
第一节 采种育苗400
Chapter Two:Afforestation400
第二节 造s林402
Section Two: Afforestation402
Chapter Three: Forest Protection408
Section One: Preventing Fire for Protecting Forest408
第一节 护林防火408
第三章 森林保护408
Section Two: Preventing Insects and Curing Diseases410
第二节 病虫害防治410
Chapter Four: Management412
Section One:The Organiations412
第四章 经营管理412
第一节 机构412
第二节 林木管理413
Section Two The Administration413
第三节 木材经营417
Section Three :The Management417
卷十四 水利423
第一章 工程建设423
第一节 蓄水工程423
Part Fourteen: Water Conservancy423
Chapter One: The Construction of the Projects423
Section One: The Project of Storing Water423
Section Two: The Project of Repairing River431
第二节 治河工程431
第三节 引水工程433
Section Three: The Project of Diversion433
第四节 饮水工程434
Section Four: The Project of Drinking Water434
Chapter Two: Prevent and Fight Natural Adversities435
Section One: Organizations435
第二章 防灾抗灾435
第一节 组织机构435
第二节 灾害防治435
Section Two:The Prevention of Disaster435
第一节 管理机构437
第三章 水利管理437
Section One: Organizations437
Chapter Three: Water Conservancy Management437
第三节 经营管理438
第二节 工程管理438
Section Two: Project Management438
Section Three: Management438
Section One: Mine443
第一节 矿产开采443
第一章 工业443
卷十五 工业交通443
Part Fifteen : Industry and Traffic443
Chapter One: Industry443
第二节 电力445
Section Two: Electric Power445
第三节 化工447
Section Three: Chemical Industry447
Section Four: Building Materials Industry451
Section Five: Machinery Industry451
第五节 机械451
第四节 建材451
Section Six: Light Industry452
第六节 轻工业452
Section Seven: Management455
第七节 管理455
Chapter Two: Traffic459
Section One: Roads459
第二章 交通459
第一节 道路459
第二节 运输467
Section Two: Transport467
第三节 管理470
Section Three: Management470
第一节 种养业477
Chapter One: Kinds of Enterprises477
Section One: Planting and Raising477
卷十六 乡镇企业477
第一章 企业类型477
Part Sixteen: The Township Enterprises477
第二节 工业478
Section Two: Industry478
第三节 建筑业484
Section Three: Building Industry484
第四节 运输装卸485
第五节 商饮服务485
Section Five: Commerce and Catering Service485
Section Four: Transportation and Loading and Unloading485
Section One: Organizations487
Chapter Two: Enterprises Management487
第二章 企业管理487
第一节 机构487
第二节 管理488
Section Two: Management488
Part Seventeen: Post and Telecommunication501
Chapter One: Post Service501
Section One: Ways of Posting501
第一章 邮政501
第一节 邮路501
卷十七 邮电501
Section Two: Service502
第二节 邮务502
第二章 电信510
第一节 线路510
Chapter Two: Telecommunication510
Section One: Telephone Lines510
Section Two: Telegram and Telephone511
第二节 电报电话511
第三节 载波通讯516
Section Three: Carrier Communication516
Chapter Three: Management517
第三章 管理517
第一节 机构517
Section One: Organizations517
第二节 企业改革519
Section Two: Perform of Enterprises519
第三节 质量管理520
Section Three: Management of Quality520
Section Four: The Management of Fixed Assets522
第四节 固定资产522
第五节 财务524
Section Five: Financial Affairs524
Section One: Town529
第一节 县城529
Chapter One: Cities and Towns Construction529
Part Eighteen: Cities and Towns Construction and Environment Protection529
第一章 城乡建设529
卷十八 城乡建设环境保护529
Section Two: Main Towns and Villages533
第二节 集镇乡村533
第一节 环境污染536
第二节 环境治理536
第二章 环境保护536
Chapter Two: Evironment Protection536
Section One: Pollution536
Section Two: Environment Improvement536
第三章 管理538
第一节 机构538
第二节 建筑管理538
Section One: Organizations538
Chapter Three: Administration538
Section Two: Building Management538
Section Three: Real Estate539
第三节 房地产管理539
第一章 市场经营543
卷十九 商业543
Section One: Market543
Chapter One: The Market System543
Part Nineteen: Commerce543
第一节 市场543
第二节 经营体制547
Section Two: The Management System547
Section One: Purchase553
第二章 商品购销553
第一节 购进553
Chapter Two: Goods Purchase and Sale553
Section Two: Sale559
第二节 销售559
第一节 饮食业570
Chapter Three: Catering Service570
Section One: Service Business570
第三章 饮食服务570
第二节 服务业571
Section Two: Catering Business571
第四章 商品生产573
第一节 加工573
Section One: Products Processing573
Chapter Four: Goods Production573
第二节 扶持574
Section Two: Support Production574
第五章 管理577
第一节 管理机构577
Chapter Five: Management577
Section One: Organizations577
第二节 经营管理578
Section Two: Administration578
第三节 企业管理582
Section Three: Management of Enterprises582
第一节 征购587
卷二十 粮油587
第一章 购销587
Section One: Purchase587
Chapter One: The Purchase and Sale587
Part Twenty: Grains and Fats587
Section Two: Sale594
第二节 销售594
Section Three: Special Supply598
第三节 特殊供应598
第四节 价格599
Section Four: Price599
第二章 储运600
第一节 仓储600
Chapter Two: Store and Transport600
Section One: Store600
第二节 调运607
Section Two: Allocate Transport607
第三章 管理608
第一节 管理机构608
Chapter Three: Management608
Section One: Organizations608
Section Two: Administration609
第二节 经营管理609
Chapter One: Management615
第一章 管理615
第一节 机构615
Part Twenty - One: Tobacco615
Section One: Organizations615
卷二十一 烤烟615
Section Two: Policy and Measure616
第二节 政策措施616
第一节 种植619
Chapter Two: Production619
Section One: Planting619
第二章 生产619
Section Two: Toasting621
第二节 烘烤621
Chapter Three: Purchase and Sale624
Section One: Purchase and Allocate Transport624
第一节 收购调运624
第三章 购销624
第二节 销售625
Section Two: Sale625
Section Three: Economic Benefits626
第三节 经济效益626
第一章 税收631
卷二十二 财税631
第一节 农业税631
Section One: Tax Revenue for Agriculture631
Chapter One: Tax631
Part Twenty - Two: Financial and Tax631
第二节 工商各税635
Section Two: Tax Revenue For Industry and Commerce635
Section One: Budgetary Revenue and Pay639
Chapter Two: Financial and Revenue and Pay639
第一节 预算内收支639
第二章 财政收支639
第二节 预算外收支645
Section Two: Extra - Budgetary Kevenue and Pay645
第三章 管理647
Section One: Organizations647
Chapter Three: Administration647
第一节 机构647
第二节 税收管理649
Section Two: Tax Management649
Section Three: Financial Management651
第三节 财政管理651
Part Twenty - Three: Finance667
Chapter One: Currency667
Section One: Material Objects Currency667
Section Two: Metal Currency667
卷二十三 金融667
第一章 货币667
第一节 实物币667
第二节 金属币667
Section Three: Paper Currency668
第三节 纸币668
Chapter Two: Finance Institution670
Section One :Bank670
第一节 银行670
第二章 金融机构670
Section Two: Others672
第二节 其他672
第一节 各类存款673
第三章 存款673
Section One: Kinds of Deposit673
Chapter Three: Deposit673
Section Two:Saving Deposit676
第二节 储蓄676
Chapter Four: Loan679
第四章 贷款679
Section One: Agricultural Loan679
第一节 农业贷款679
Section Two: Industry and Commercial Current Capital685
第二节 工商流动资金贷款685
第三节 固定资产贷款687
Section Three: The Fixed Assets Investment687
Section One: Check on Funds690
第五章 监督管理690
第一节 拨款监督690
Chapter Five: Control and Management690
第二节 财会管理693
Section Two: Accounts Management693
Section Three: Business Management697
第三节 业务管理697
第四节 代办业务700
Section Four:Charge Affairs700
第一节 财产保险704
Section One: Property Insurance704
第六章 保险704
Chapter Six: Insurance704
第二节 人身保险705
Section Two: Personnel Insurance705
第三节 农业保险706
Section Three: Agricuture Insurance706
Section Four:Prevent Disaster Compensate706
第四节 防灾理赔706
第一节 当铺及私人借贷707
Section One: Pawnshop and Personnel Load707
Chapter Seven: Folk Credit707
第七章 民间信用707
Section Two: Organizations for Credit and Storing708
第二节 賩会 储金会708
Chapter One: Education Management713
Section One:Organizations713
Section Two: Management and System713
Part Twenty - Four: Education713
第二节 管理体制713
第一节 管理机构713
第一章 教育管理713
卷二十四 教育713
Section Three: Funds Management716
第三节 经费管理716
第一节 旧制教育719
Chapter Two:Common Education719
Section One: Old System Education719
第二章 普通教育719
第三节 小学720
第二节 幼儿园720
Section Four: Middle School730
第四节 中学730
Chapter Three: Specialized Education738
Section One: Teachers Training738
第三章 专业教育738
第一节 师资培养738
Section Two: Vocational Education739
第二节 职业教育739
第一节 扫除文盲741
第四章 成人教育741
Chapter Four: Adult Education741
Section One: Wipe out Illiteracy741
Section Two: Staff Labour Education743
第二节 职工教育743
Chapter Five: Teachers745
Section One: Teachers745
第一节 师资745
第五章 教师队伍745
第二节 工资福利750
Section Two: Teachers Welfare750
第一章 组织管理755
第一节 科技机构755
卷二十五 科学技术755
Section One: Organizations755
Part Twenty - Five Science and Technology755
Chapter One: Management755
第二节 人员及学术组织756
Section Two: Technical and Learned Society756
第二章 科技工作757
第一节 科技普及757
Section One:Scientific and Technical Popularization757
Chapter Two: Scientific and Technical Work757
第二节 科技应用758
Section Two:The Use of Science and Technology758
第三节 成果获奖761
Section Three: Achivements761
Section Two: Institution765
卷二十六 文化艺术765
第一章 机构765
第一节 行政机构765
第二节 事业单位765
Section One: Administration765
Chapter One: Organizations765
Part Twenty - Six Culture and Art765
Section One: Literary Creation767
Chapter Two: Literature767
第二章 文学艺术767
第一节 创作文学767
第二节 民间文学768
Section Two: Folk Literature768
Section Three: Mass Literature769
第三节 群众文艺769
第一节 演出团体772
第三章 戏剧艺术772
Chapter Three: Dramas772
Section One: Performing Producers772
第二节 戏剧773
Section Two: Drama773
Section Three: Music778
第三节 音乐778
Section Four: Dance779
第四节 舞蹈779
第四章 文物胜迹780
第一节 文物780
Section One: Historical Relic780
Chapter Four: The Historical and the Places of Interests780
Section Two: Places of Interests783
第二节 风光名胜783
第三节 革命遗迹786
Section Three: Revolutionary Traces786
Section Two: Purchase and Sale787
Chapter Five: Libraries787
Section One: Reading787
第五章 图书787
第二节 购销787
第一节 阅览787
Chapter Six: Film Projection790
Section One: Showing Unit790
第六章 电影放映790
第一节 放映单位790
Section Two: Film Showing791
第二节 影片上映791
第三节 放映管理792
Section Three:Management792
第一节 机构795
第七章 广播电视795
Section One: Organizations795
Chapter Seven: Broadcasting and Television795
第二节 收音796
Section Three:Broadcasting796
Section Two: Radio796
第三节 广播796
第四节 电视799
Section Four: Television799
第五节 技术改进800
Section Three: Medical Administration800
Section Five: Improve Technology800
第六节 管理801
Section Six: Management801
第八章 汉语方言802
Section One: XunDian Accent and PuTonghua802
Chapter Eight: Dialects802
第一节 寻甸话与普通话802
第二节 县内方言差异810
Section Two:The Difference in Accent of XunDian810
Section Three: Proverbs and Two-Parts Allegorical Saying812
第三节 歇后语 谚语812
Part Twenty - Seven Medicine and Santitation817
Chapter One: Management817
卷二十七 医药卫生817
第一章 管理817
第一节 机构817
第二节 制度819
Section Two: System819
第三节 药政820
Section One:Medicine822
Chapter Two: Traditional Chinese Medicine and Western Medicine822
第一节 医药822
第二章 中西医822
第二节 医疗823
Section Two: Treatment823
Chapter Three:Epidemic Prevention827
Section One: Public Health827
第一节 公共卫生827
第三章 卫生防疫827
Section Two: Patriotic Health828
第二节 爱国卫生828
Section Three: Epidemic829
第三节 传染病829
Section Four:Local Disease830
第四节 地方病832
Section Five:Other Disease833
第五节 其他疾病833
Section Six: Immunity834
第六节 免疫834
第四章 妇幼保健835
第二节 儿童保健835
第一节 新法接生835
Section One: New Method for Delivering a Child835
Chapter Four:Health for Women and Children835
Section Two:Health for Children835
第三节 妇女保健836
Section Three: Health for Women836
第一节 机构839
第一章 机构设施839
卷二十八 体育839
Section One:Organizations839
Chapter One:Organizations and Installations839
Part Twenty - Eight:Physical Education839
第二节 体育设施840
Section Two: Sports Installation840
Chapter Two:Sports Activities842
Section One: Kinds of Sports842
第一节 体育分类842
第二章 体育活动842
第二节 体育竞赛844
Section Two:Race844
人物849
One:Biography of Figures849
一 人物传849
安铨849
大理保849
马梦箕849
Figures849
马荣850
马广850
岳培高851
杨永寿851
鄢仕周852
肖粉香852
何正聪852
秦开基853
岳士焜854
杨正英855
李文博856
刘廷书856
保如琪856
李华章857
张棫成858
段朝选859
李福才860
孙承燕861
张缉熙862
王弘道862
周玉琪863
马为海863
张开云864
马金任864
周美清865
(一)抗日战争866
二 英名录866
Two:List of Martyrs866
(二)解放战争869
(三)昆明保卫战870
(四)抗美援朝870
(五)建设时期871
(一)模范及先进工作者873
(六)援越抗美及对越自卫反击873
Three:Heroes and Advanced Technicians873
三 英模及高级技术人员873
(二)高级技术人员874
Appendix875
附录879
一 《云南省寻甸回族自治县各级人民代表大会和人民委员会组织条例(草案)》879
二 寻甸回族彝族自治县成立贺电及《云南省寻甸回族彝族自治县自治条例》884
三 区域划出划入文件摘抄892
四 云南省寻甸回族彝族自治县志编纂委员会《关于征集文史资料的通告》897
五 彝语地名考释898
六 家谱简介912
七 碑刻913
八 诗词歌谣916
Section One: Organizations917
九 现存珍稀古树924
十 《寻甸回族彝族自治县志》编纂工作总结925
编后记929
Writting After Compiling929
索引931
Index931