图书介绍
汉英报纸新闻语篇互文性研究PDF|Epub|txt|kindle电子书版本下载
![汉英报纸新闻语篇互文性研究](https://www.shukui.net/cover/36/34600321.jpg)
- 辛斌,李曙光著 著
- 出版社: 北京:外语教学与研究出版社
- ISBN:9787560097886
- 出版时间:2010
- 标注页数:240页
- 文件大小:10MB
- 文件页数:252页
- 主题词:新闻语言-语言分析-研究
PDF下载
下载说明
汉英报纸新闻语篇互文性研究PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
第一章 绪论1
第二章 语篇研究中的互文性分析7
2.1 引言7
2.2 互文性的缘起和含义7
2.2.1 索绪尔与互文性7
2.2.2 巴赫金与互文性9
2.2.3 克里斯蒂娃、巴尔特与互文性10
2.3 互文性的分类12
2.4 互文性与对话性15
2.5 语篇的互文性分析19
2.6 语篇互文性分析的语言学框架25
2.7 结语29
第三章 互文性、非稳定意义和稳定意义30
3.1 引言30
3.2 互文性与非稳定意义31
3.3 互文性与稳定意义33
3.4 回归巴赫金的对话理论37
3.5 结语40
第四章 报纸新闻语篇的互文中介性分析42
4.1 引言42
4.2 什么是互文中介性43
4.3 互文链与意义的中介性转换44
4.4 语篇交往与机构话语重构的中介互文关系49
4.4.1 单向性的互文关系50
4.4.2 显性与隐性的互文关系51
4.5 结语53
第五章 新闻标题话语的互文性解读54
5.1 引言54
5.2 新闻标题的话语互文性表现特征55
5.2.1 垂直互文性55
5.2.2 水平互文性57
5.3 新闻标题的话语互文性生成与认知机制59
5.3.1 对话性59
5.3.2 主体间性60
5.3.3 互文性的社会构建条件61
5.4 新闻标题的话语互文性与社会意识形态意义62
5.5 结语63
第六章 引语研究的语言哲学视角:理论与问题64
6.1 引言64
6.2 引语的分类64
6.3 关于引语的几种主要理论67
6.4 引语研究的语义学视角70
6.5 引语研究的认知语用视角74
6.6 结语:问题与想法78
第七章 引语研究的语篇—语用视角81
7.1 引言81
7.2 引语的话语功能解释81
第十二章 中英文政治新闻语篇中转述言语的对比探析141
12.1 引言141
12.2 转述方式141
12.3 消息来源146
12.4 结语153
第十三章 语篇对话性与新闻语篇分析154
13.1 引言154
13.2 巴赫金的对话理论155
13.2.1 对话、对话主义以及对话性155
13.2.2 巴赫金的对话理论156
13.3 新闻语篇的对话性158
13.3.1 对话的参与者158
13.3.2 书面新闻语篇中对话标记举隅162
13.3.3 书面新闻语篇中对话关系模式164
13.3.4 书面新闻语篇中对话性的功能165
13.4 结语168
第十四章 新闻语篇中的转述言语与对话性169
14.1 引言169
14.2 事件消息与转述性消息169
1.4.3 转述性消息的对话性171
14.4 事件消息的对话性175
14.5 结语179
第十五章 新闻语篇中的情态与对话性180
15.1 引言180
15.2 对话性关照下的情态180
15.3 实现情态意义的词汇语法资源181
7.3 引语的对话性解释84
7.4 结语89
第八章 报纸新闻中直接引语的形式与功能90
8.1 引言90
8.2 直接引语90
8.3 自由直接引语94
8.4 结语102
第九章 报纸新闻中间接引语的形式与功能104
9.1 引言104
9.2 间接引语104
9.3 自由间接引语111
9.4 间接引语和直接引语的混合114
9.5 结语118
第十章 报纸新闻中转述方式和消息来源的对比分析——以《中国日报》和《纽约时报》为例119
10.1 引言119
10.2 语料与统计结果119
10.3 转述方式123
10.4 消息来源126
10.5 结语129
第十一章 报纸新闻中转述动词的对比分析——以《中国日报》和《纽约时报》为例131
11.1 引言131
11.2 转述动词使用情况统计结果131
11.3 转述动词的对比分析135
11.4 结语139
15.3.1 词汇资源181
15.3.2 句法资源182
15.4 语篇对话性与情态183
15.5 情态表达对于新闻语篇对话性的贡献184
15.5.1 新闻语篇中情态的对话功能185
15.5.2 不同新闻语篇中的情态性对话188
15.6 结语190
第十六章 英汉报纸新闻语篇中的对话性对比分析191
16.1 引言191
16.2 对话理论与新闻语篇对话性191
16.3 英汉报纸新闻语篇对话性对比分析196
16.3.1 比较的基础196
16.3.2 对比分析196
16.4 结语201
第十七章 结论202
参考文献209
附录一 第十二章语料文章标题列表与统计数据列表222
附录二 第十六章所分析三个新闻语篇全文224
附录三 汉英、英汉术语对照表229
附录四 汉英人名对照表238