图书介绍

英语理解与翻译100题PDF|Epub|txt|kindle电子书版本下载

英语理解与翻译100题
  • 林相周编著 著
  • 出版社: 上海:上海译文出版社
  • ISBN:7532700364
  • 出版时间:1988
  • 标注页数:227页
  • 文件大小:8MB
  • 文件页数:236页
  • 主题词:

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢]  [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

英语理解与翻译100题PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

目录1

第一章 名词1

lailure1

man,people,government等3

proportion7

名词复数的汉译8

专有名词的汉译13

无生命名词作主语的句子的汉译16

第二章 代词20

not all20

第三人称代词的指代关系和汉译21

人称代词的格与理解25

代词it的用法和汉译26

关系代词和它的先行词30

those34

第三章 形容词36

available36

correct,accurate,precise和exact37

economic,economical和economy……………………3?last……………………………3?particular40

形容词的汉译41

名词前后的形容词之间的关系43

数字的汉译44

one45

第四章 副词48

not…anywhere48

用于加强语气的ever49

从副词high与highly的不同含义谈起50

least53

little与a little54

not a little和not the least56

not nearly与not at all的不同句法作用58

otherwise59

practically61

slightly more than a century62

so64

so far as66

some time,sometime和sometimes67

specifically,specially和especially68

too…for70

where72

yet73

第五章 动词75

do75

may well+动词77

mingle79

must81

rob82

stop,pause和cease83

try84

现在一般时86

动名词与现在分词87

现在分词与过去分词89

现在分词短语汉译时的移前91

表示目的或条件的动词不定式短语的汉译92

虚拟语气的汉译95

第六章 介词99

among other things99

apart from99

at100

beyond102

by104

for与for all107

介词的搭配关系108

介词的重复与省略110

第七章 连词117

as117

as it is120

现在分词+as it does122

as good as123

as…so124

as well as126

at once…and128

but129

not…but133

either…or135

however136

neither…nor138

that140

to the extent that142

第八章 冠词、感叹词等144

冠词引起的理解问题144

感叹词147

标点符号与理解149

第九章 词序153

词序与理解153

从a German student谈起158

not…as…汉译时的词序159

as much…as161

句子中某些成分的移前162

第十章 其他168

象声词168

词的重复171

个别词语的妙译173

从see through谈起177

penholder,underwrite等词的理解179

从he is a good sailor谈起180

She has normal vision这类句型的汉译181

第十一章 短语与句子184

定语与状语184

定语与补足语186

同位语的汉译189

强调结构 it is…that(which)196

分句——定语短语199

分句——状语短语201

分句——主语和它的修饰语205

某些并列词语的汉译207

长句——主语部分210

长句——宾语和表语部分215

长句——状语部分219

长句汉译时的顺序排列222

热门推荐