图书介绍

译林百家PDF|Epub|txt|kindle电子书版本下载

译林百家
  • 符家钦著 著
  • 出版社: 世界华人出版社
  • ISBN:9628664549
  • 出版时间:2003
  • 标注页数:278页
  • 文件大小:31MB
  • 文件页数:294页
  • 主题词:

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢]  [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

译林百家PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

踏破流沙为取经&玄奘1

一言而为天下法&玄奘2

好似电火胜萤光&傅兰雅3

译才并世数严林&林纾4

墙内开花墙外香&林纾5

译事三难信达雅&严复6

辜译《痴汉骑马歌》&辜鸿铭7

向西方宣传儒学&辜鸿铭8

汉译英诗第一人&董恂9

首先用白话译书&周桂笙10

白话译名著百种&伍光建11

文学美学一肩挑&伍蠡甫12

拜伦诗最早译者&梁启超13

译书好知己知彼&梁启超14

难中之难是译诗&梁启超15

端纳爱写打油诗&端纳16

鲁迅译书一字不苟&鲁迅17

此中甘苦两心知&鲁迅18

曼殊月旦英诗坛&苏曼殊19

苏曼殊译哀希腊&苏曼殊20

天海茫茫发浩歌&苏曼殊21

译诗之妙在传神&苏曼殊22

诗歌之美在乎气&苏曼殊24

“区区不肖”如何译&苏曼殊25

盼望中国有左拉&李劼人27

《茵梦湖》一曲难忘&郭沫若28

人性中至圣至神&郭沫若29

译文应是艺术品&郭沫若30

译诗必须还是诗&郭沫若31

译诗是神奇工作&郭沫若32

诗人译诗诗味浓&郭沫若33

心随东棹忆华年&楼适夷34

傅东华专译名著&傅东华35

一名之立费踟躇&傅东华36

我推崇傅氏译法&傅东华37

林语堂铸金玉缘&林语堂39

叠词译法有高招&林语堂40

用格律体译莎剧&卞之琳41

语言不能庸俗化&卞之琳43

卞之琳纵谈莎学&卞之琳44

吴芳吉译汤生诗&吴芳吉45

爱人像朵红玫瑰&吴芳吉47

如椽巨笔写围城&吴芳吉50

在南洋播下火种&胡愈之52

要提高译文质量&茅盾53

须保留原作神韵&茅盾54

名著重译好比较&茅盾55

枫丹白露见诗情&徐志摩56

最悲音唱缝衣歌&马君武57

最早法译陶潜诗&梁宗岱58

译事之难细品评&戈宝权59

毕生译苏联文学&戈宝权60

艾黎爱译中国诗&艾黎61

倚栏双照泪痕干&艾黎62

《中华隽词》有诗意&初大告64

翻译应如蚕吐丝&丰子恺65

译出内涵与韵味&叶君健66

译《海燕》精益求精&瞿秋白67

信达雅加学思得&郁达夫68

大量译自家作品&老舍69

从生活中找词汇&老舍70

一片深情译左拉&毕修勺71

恨水译过莎翁诗&张恨水72

初生之犊不畏虎&范存忠73

泼出水没法收回&张谷若74

要以幽默为训诫&张友松75

发愤重译《贞德传》&张友松76

译文如何口语化&吕叔湘77

翻译必须懂杂学&吕叔湘78

比原诗更为出色&吕叔湘79

寄希望于青年译家&李霁野81

对译文精益求精&巴金83

译文要潇洒传神&巴金84

他钟情德国文学&冯至85

全力译东欧文学&施蛰存86

毕生爱喜剧创作&李健吾88

重神似不重形似&傅雷89

化作春泥更护花&宗白华90

三年苦雾巴江水&李长之91

也谈陈寅恪晚景&陈寅恪92

为有源头活水来&朱光潜94

著书公合是名师&朱光潜95

旷代奇书有全译&萧乾96

译文可贵在传神&萧乾97

耙梳整理费功夫&萧乾99

高于一切是战争&孙晋三100

狱中译世界名著&刘尊棋101

《菩萨蛮》如何咏足&刘尊棋102

《红毛大侠》新译本&刘尊棋103

一生译外国诗歌&袁水拍105

为治学不伤迟暮&季羡林106

《道德经》有全译本&艾山107

喜读投岩麝退香&艾山109

作家自己写墓碑&金克木111

中国有个“杂译家”&姜椿芳112

要再现原作风格&冯亦代113

为后学甘当人梯&冯亦代114

钢铁如何得炼成&梅益115

传神文笔足千秋&杨宪益116

红豆清词四海传&杨宪益117

简练是智慧灵魂&杨宪益119

如何译云雨巫山&杨宪益120

红楼译本两丰碑&杨宪益122

呕心沥血译名著&赵瑞蕻124

译出原文“味儿”来&杨苡126

西方也有打油诗&李峻岳127

纵然草莽亦英雄&沙博理128

脱离群众无主流&沙博理129

丽句清词域外传&聂华苓130

好似燕子回老巢&聂华苓132

借鉴现代派手法&袁可嘉133

《江南小镇》见风情&徐迟134

诗人语言&徐迟136

《毛猿》是部象征戏&荒芜137

《兽国黄昏》好短篇&荒芜139

广野寒生北大荒&荒芜140

死以青蝇为吊客&荒芜142

太平洋岸讵天涯&荒芜144

解剖美国有心人&于友145

译坛争说及时雨&孙绳武146

一字差别见功夫&陈敬容147

作家译家出版家&刘以鬯148

他专译英雄人物&李?民149

济慈名曲四海传&孙家新150

骑士凄然独彷徨&孙家新151

茫茫艺海羡盟鸥&李雪珍152

永不消亡是老兵&孙源153

徐仲年译《敦煌曲》&徐仲年154

列国故事有新编&胡志挥155

忘年一老育才忙&陈羽纶156

《贺新郎》如何英译&裘克安158

中诗英译的典范&林同端160

莎翁谴责偷香贼&顾一樵162

六十年间万首诗&顾一樵164

家乡亲到振精神&顾一樵166

我读《青年近卫军》&叶水夫168

意美音美加形美&许渊冲169

比原诗毫不逊色&许渊冲170

一片痴情译古诗&许渊冲171

许渊冲译著等身&许渊冲172

英伦新版不朽诗&许渊冲174

古今奇绝话陶诗&许渊冲176

贫贱夫妻百事哀&许渊冲177

秋波渺渺失离骚&许渊冲178

至今心折《名利场》&杨必180

同词异译见功夫&杨必181

要善于刻画加工&杨必182

三言两语好说清&杨必183

译文已进入化境&杨绛184

叶麟鎏译奥尼尔&叶麟鎏186

《奥尼尔》名著妙译&叶麟鎏187

同声传译拓荒人&唐笙188

知遇恩情永不忘&唐笙189

一世钟情十四行&屠岸191

介绍中国科技史&刘祖慰193

古稀教授育英才&刘祖慰194

千秋长颂岳阳楼&刘祖慰195

凿石砌成金字塔&草婴197

保持神韵和意趣&朱生豪198

典雅到神情毕肖&朱生豪199

独力译莎翁全集&梁实秋200

难忘故都乡土情&梁实秋201

旷世奇才万脑人&王佐良202

儿童只爱读儿歌&丰华瞻204

译文七种见短长&丰华瞻205

《墓园挽歌》有诗味&丰华瞻206

现代派的里程碑&赵箩蕤208

是她全译《草叶集》&赵箩蕤210

钟情《对外传播学》&段连城212

街道妇女与神女&段连城213

不妨临时抱佛脚&文洁若214

人皆可以为尧舜&胡山源216

忠实即能信达雅&施颖洲217

我爱陶潜饮酒诗&施颖洲218

注解有功也有过&施颖洲220

译诗苑里苦行僧&施颖洲221

精雕细琢费经营&杨德豫223

百万读者读雪莱&江枫225

幽兰空谷吐芳馨&江枫227

狄金生热二三事&江枫229

格律体译雪莱诗&余凯成230

《孙子兵法》评述本&张惠民232

千古文章未竟才&张惠民234

烟雨如梦忆台湾&楼宪236

译剧本“不可儿戏”&余光中237

念念不忘译电影&富澜238

英译《唐诗三百首》&英尼斯239

《金瓶梅》有全译本&芮效卫241

译诗可胜过原作242

见仁见智待评说243

和尚打伞不可译244

望文生义误银河245

谈寒山寺译答菲读者246

名著名译总关情247

古诗词走向世界249

不拘一格译唐诗252

《孽海花》风行海上&曾朴254

名著风行九十年&曾朴255

赛金花众说纷纭257

老去痴情为出书259

用词要力求简练261

干净利索263

科学巨人的情书265

启迪出新知267

力求细节真实269

英汉对照读物好271

著书都为稻粱谋(后记)273

附 百年回首话《大公》275

编后记277

热门推荐