图书介绍

科技英语翻译实用教程PDF|Epub|txt|kindle电子书版本下载

科技英语翻译实用教程
  • 任朝迎,李桂丽,刘芳主编;梁乐园,高阳,宗雪萍副主编 著
  • 出版社: 杭州:浙江大学出版社
  • ISBN:9787308118125
  • 出版时间:2013
  • 标注页数:338页
  • 文件大小:59MB
  • 文件页数:352页
  • 主题词:科学技术-英语-翻译-高等学校-教材

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢]  [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

科技英语翻译实用教程PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

第1章 科技英语文体概述3

1.1 科技英语简介4

1.2 中国科技翻译发展历史概述5

1.3 科技英语文体的特点8

1.4 科技翻译的标准13

1.5 科技翻译的适用理论15

1.6 科技英语翻译技巧概说17

1.7 科技翻译实践篇:科普类18

1.8 翻译练习22

1.9 科普英语词汇24

第2章 英汉语言对比与翻译28

2.1 英汉思维对比与翻译28

2.2 英汉文字对比与翻译29

2.3 科技英语翻译实践篇:科幻小说36

2.4 翻译练习38

2.5 科幻小说英语常用词汇39

第3章 科技英语翻译常用方法与技巧(一)直译与意译45

3.1 直译45

3.2 意译55

第4章 科技英语翻译常用方法与技巧(二)音译与形译67

4.1 音译67

4.2 形译79

第5章 科技英语翻译常用方法与技巧(三)顺译88

5.1 顺译法的定义88

5.2 顺译法的应用89

5.3 科技英语翻译实践篇:管理科学与工程92

5.4 翻译练习95

5.5 管理科学与工程英语常用词汇97

第6章 科技英语翻译常用方法与技巧(四)倒译法101

6.1 倒译法的定义101

6.2 倒译法的应用101

6.3 科技英语翻译实践篇:材料学与材料工程105

6.4 翻译练习107

6.5 材料学与材料工程常用词汇108

第7章 科技英语翻译常用方法与技巧(五)分译法112

7.1 分译法的定义112

7.2 分译法的应用112

7.3 科技英语翻译实践篇:建筑学与建筑工程116

7.4 翻译练习119

7.5 建筑学与建筑工程英语常用词汇120

第8章 科技英语翻译常用方法与技巧(六)合译法124

8.1 合译法的定义124

8.2 合译法的应用124

8.3 科技英语翻译实践篇:机械工程126

8.4 翻译练习130

8.5 机械工程专业英语常用词汇表132

第9章 科技英语翻译常用方法与技巧(七)重组法136

9.1 重组法的定义136

9.2 重组法的应用137

9.3 科技英语翻译实践篇:社会科学141

9.4 翻译练习144

9.5 社会科学(法律)专业英语常用词汇146

第10章 科技英语翻译常用方法与技巧(八)转译法150

10.1 转译法的定义150

10.2 转译法的类型150

10.3 转译法的应用151

10.4 科技英语翻译实践篇:农业科学与工程159

10.5 翻译练习163

10.6 农业科学与工程英语常用词汇164

第11章 科技英语翻译常用方法与技巧(九)增译法168

11.1 增译法的定义168

11.2 增译法的应用168

11.3 科技英语翻译实践篇:交通运输工程172

11.4 翻译练习175

11.5 交通运输工程英语常用词汇176

第12章 科技英语翻译常用方法与技巧(十)减译法180

12.1 减译法的定义180

12.2 减译法的应用180

12.3 科技英语翻译实践篇:环境科学与工程184

12.4 翻译练习186

12.5 环境科学与工程英语常用词汇187

第13章 科技英语翻译常用方法与技巧(十一)正反译法191

13.1 正反译法的定义191

13.2 正反译法的类型193

13.3 科技英语翻译实践篇:采矿工程198

13.4 翻译练习201

13.5 采矿工程英语常用词汇203

第14章 科技英语翻译常用方法与技巧(十二)替代法207

14.1 替代法的定义207

14.2 替代法的应用207

14.3 科技英语翻译实践篇:测绘学与工程212

14.4 翻译练习215

14.5 测绘学与工程英语常用词汇217

第15章 科技英语翻译常用方法和技巧(十三)重复法221

15.1 重复法的定义221

15.2 重复法的应用221

15.3 科技英语翻译实践篇:地质学与地质工程223

15.4 翻译练习226

15.5 地质学与地质工程常用词汇227

第16章 科技英语论文摘要与翻译233

16.1 科技英语论文摘要的特点233

16.2 科技英语论文摘要的类型233

16.3 科技英语摘要的常用句型239

16.4 科技英语摘要翻译的注意事项240

16.5 科技英语论文摘要翻译实践篇:矿物学与矿物加工工程240

16.6 翻译练习241

16.7 矿物学与矿物加工工程英语常用词汇243

第17章 科技英语中图形、位置的表达方式与翻译247

17.1 科技英语中图形的表达方式247

17.2 科技英语中图表的翻译253

17.3 图表描述的常见句式及其翻译254

17.4 科技英语翻译实践篇:冶金学与工程256

17.5 翻译练习259

17.6 冶金学与工程英语常用词汇表260

第18章 科技英语中数量、倍数的表达与翻译264

18.1 科技英语中数量的表达方式与翻译264

18.2 科技英语中倍数的表达与翻译270

18.3 科技英语翻译实践篇:林业科学与工程272

18.4 翻译练习274

18.5 林业科学与工程专业常用词汇276

附录 参考译文280

参考文献332

热门推荐