图书介绍
科技英语翻译实用教程PDF|Epub|txt|kindle电子书版本下载
![科技英语翻译实用教程](https://www.shukui.net/cover/26/30991557.jpg)
- 任朝迎,李桂丽,刘芳主编;梁乐园,高阳,宗雪萍副主编 著
- 出版社: 杭州:浙江大学出版社
- ISBN:9787308118125
- 出版时间:2013
- 标注页数:338页
- 文件大小:59MB
- 文件页数:352页
- 主题词:科学技术-英语-翻译-高等学校-教材
PDF下载
下载说明
科技英语翻译实用教程PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
第1章 科技英语文体概述3
1.1 科技英语简介4
1.2 中国科技翻译发展历史概述5
1.3 科技英语文体的特点8
1.4 科技翻译的标准13
1.5 科技翻译的适用理论15
1.6 科技英语翻译技巧概说17
1.7 科技翻译实践篇:科普类18
1.8 翻译练习22
1.9 科普英语词汇24
第2章 英汉语言对比与翻译28
2.1 英汉思维对比与翻译28
2.2 英汉文字对比与翻译29
2.3 科技英语翻译实践篇:科幻小说36
2.4 翻译练习38
2.5 科幻小说英语常用词汇39
第3章 科技英语翻译常用方法与技巧(一)直译与意译45
3.1 直译45
3.2 意译55
第4章 科技英语翻译常用方法与技巧(二)音译与形译67
4.1 音译67
4.2 形译79
第5章 科技英语翻译常用方法与技巧(三)顺译88
5.1 顺译法的定义88
5.2 顺译法的应用89
5.3 科技英语翻译实践篇:管理科学与工程92
5.4 翻译练习95
5.5 管理科学与工程英语常用词汇97
第6章 科技英语翻译常用方法与技巧(四)倒译法101
6.1 倒译法的定义101
6.2 倒译法的应用101
6.3 科技英语翻译实践篇:材料学与材料工程105
6.4 翻译练习107
6.5 材料学与材料工程常用词汇108
第7章 科技英语翻译常用方法与技巧(五)分译法112
7.1 分译法的定义112
7.2 分译法的应用112
7.3 科技英语翻译实践篇:建筑学与建筑工程116
7.4 翻译练习119
7.5 建筑学与建筑工程英语常用词汇120
第8章 科技英语翻译常用方法与技巧(六)合译法124
8.1 合译法的定义124
8.2 合译法的应用124
8.3 科技英语翻译实践篇:机械工程126
8.4 翻译练习130
8.5 机械工程专业英语常用词汇表132
第9章 科技英语翻译常用方法与技巧(七)重组法136
9.1 重组法的定义136
9.2 重组法的应用137
9.3 科技英语翻译实践篇:社会科学141
9.4 翻译练习144
9.5 社会科学(法律)专业英语常用词汇146
第10章 科技英语翻译常用方法与技巧(八)转译法150
10.1 转译法的定义150
10.2 转译法的类型150
10.3 转译法的应用151
10.4 科技英语翻译实践篇:农业科学与工程159
10.5 翻译练习163
10.6 农业科学与工程英语常用词汇164
第11章 科技英语翻译常用方法与技巧(九)增译法168
11.1 增译法的定义168
11.2 增译法的应用168
11.3 科技英语翻译实践篇:交通运输工程172
11.4 翻译练习175
11.5 交通运输工程英语常用词汇176
第12章 科技英语翻译常用方法与技巧(十)减译法180
12.1 减译法的定义180
12.2 减译法的应用180
12.3 科技英语翻译实践篇:环境科学与工程184
12.4 翻译练习186
12.5 环境科学与工程英语常用词汇187
第13章 科技英语翻译常用方法与技巧(十一)正反译法191
13.1 正反译法的定义191
13.2 正反译法的类型193
13.3 科技英语翻译实践篇:采矿工程198
13.4 翻译练习201
13.5 采矿工程英语常用词汇203
第14章 科技英语翻译常用方法与技巧(十二)替代法207
14.1 替代法的定义207
14.2 替代法的应用207
14.3 科技英语翻译实践篇:测绘学与工程212
14.4 翻译练习215
14.5 测绘学与工程英语常用词汇217
第15章 科技英语翻译常用方法和技巧(十三)重复法221
15.1 重复法的定义221
15.2 重复法的应用221
15.3 科技英语翻译实践篇:地质学与地质工程223
15.4 翻译练习226
15.5 地质学与地质工程常用词汇227
第16章 科技英语论文摘要与翻译233
16.1 科技英语论文摘要的特点233
16.2 科技英语论文摘要的类型233
16.3 科技英语摘要的常用句型239
16.4 科技英语摘要翻译的注意事项240
16.5 科技英语论文摘要翻译实践篇:矿物学与矿物加工工程240
16.6 翻译练习241
16.7 矿物学与矿物加工工程英语常用词汇243
第17章 科技英语中图形、位置的表达方式与翻译247
17.1 科技英语中图形的表达方式247
17.2 科技英语中图表的翻译253
17.3 图表描述的常见句式及其翻译254
17.4 科技英语翻译实践篇:冶金学与工程256
17.5 翻译练习259
17.6 冶金学与工程英语常用词汇表260
第18章 科技英语中数量、倍数的表达与翻译264
18.1 科技英语中数量的表达方式与翻译264
18.2 科技英语中倍数的表达与翻译270
18.3 科技英语翻译实践篇:林业科学与工程272
18.4 翻译练习274
18.5 林业科学与工程专业常用词汇276
附录 参考译文280
参考文献332