图书介绍
翻译论集PDF|Epub|txt|kindle电子书版本下载
- 刘靖之主编 著
- 出版社: 北京:生活·读书·新知三联书店
- ISBN:962040081X
- 出版时间:1981
- 标注页数:387页
- 文件大小:18MB
- 文件页数:409页
- 主题词:翻译
PDF下载
下载说明
翻译论集PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
赖恬昌题辞1
刘靖之:重神似不重形似——严复以来的翻译理论(代序)1
严复:天演论译例言1
鲁迅和瞿秋白关于翻译的通信3
瞿秋白给鲁迅的信3
鲁迅的回信11
瞿秋白覆鲁迅再论翻译18
林语堂:论翻译32
赵元任:论翻译中信、达、雅的信的幅度48
胡适论翻译(何欣记录)64
傅雷:翻译与临画——《高老头》重译本《序》68
傅雷关于翻译的通信70
致林以亮论翻译书70
致罗新璋论翻译书75
陈康:论信、达、雅——《柏拉图巴曼尼得斯篇·序》79
林以亮:翻译的理论与实践83
刘殿爵谈翻译传统与理论(阮纪宏记录)112
余光中:翻译和创作121
思果:翻译要点135
邹嘉彦:意图、意义与翻译137
董桥:翻译与“继承外国文学遗产”商兑146
朱光潜:谈一词多义的误译163
董乐山:翻译五题168
黄雨石:试谈英译汉误译问题182
刘绍铭:方寸已乱——论译事之难192
刘靖之:泛论大学用语之中译200
思果:谈翻译上的“还原”208
林以亮:颜色的翻译213
林语堂:论译诗218
陈祖文:英诗中译——何以要忠实于原作的结构222
葛传椝:漫谈由汉译英问题234
高克毅:广播与翻译246
余也鲁:从“传理”论新闻翻译257
张树柏:谈谈科技论文的翻译275
林文月:《源氏物语》中译本第五册序294
钱锺书:林纾的翻译302
韩迪厚:严复的翻译理论及其影响333
梁实秋:关于莎士比亚的翻译343
伍蠡甫:伍光建的翻译观点——《伍光建翻译遗稿》的《前言》358
雷海宗:由翻译史看翻译理论与翻译方法364
编后记371
附录:书目和论文索引373