图书介绍
当代翻译美学原理PDF|Epub|txt|kindle电子书版本下载
- 李智著 著
- 出版社: 北京:知识产权出版社
- ISBN:9787513022996
- 出版时间:2013
- 标注页数:212页
- 文件大小:50MB
- 文件页数:222页
- 主题词:翻译理论-美学理论
PDF下载
点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢] [在线试读本书] [在线获取解压码]
下载说明
当代翻译美学原理PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
第一章 翻译美学概论1
第一节 中国传统翻译美学的发展路径1
第二节 中国现代翻译美学的研究现状4
第三节 翻译美学研究的对象与内容6
第四节 翻译美学研究的意义12
第二章 中国传统翻译美学的现代涵义14
第一节 传统翻译美学之整体观15
第二节 传统翻译美学之阐释观19
第三章 翻译美学矛盾论31
第一节 “言”与“意”之辩31
第二节 “文”与“质”之辩36
第三节 “信”与“美”之辩40
第四节 “形”与“神”之辩44
第五节 “异”与“同”之辩59
第六节 可译性与不可译性之辩69
第四章 翻译美学主体论87
第一节 译者的传统身份之辩88
第二节 译者的主体性与创造性93
第三节 翻译美学中的主体性与视阈融合100
第五章 翻译美学价值论108
第一节 翻译美学的本质属性108
第二节 翻译美学的功用探讨114
第六章 翻译美学:科学论与艺术论的统一152
第一节 翻译美学科学论与艺术论的缘起152
第二节 翻译美学科学论与艺术论的逻辑关联162
第七章 文学翻译的审美构成——以《荷塘月色》英译为例172
第一节 源文本的审美构成172
第二节 译文本的审美构成178
第八章 翻译美学未来之路——继承、融合与创新198
参考文献206
后记212