图书介绍
简明英汉互译教程PDF|Epub|txt|kindle电子书版本下载
- 李昌银,崔晓霞主编 著
- 出版社: 北京:经济科学出版社
- ISBN:7505873563
- 出版时间:2008
- 标注页数:228页
- 文件大小:151MB
- 文件页数:239页
- 主题词:英语-翻译-教材
PDF下载
下载说明
简明英汉互译教程PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
第一章 中西翻译史概述1
1.1 中国翻译史概述1
1.2 西方翻译史概述6
第二章 中西思维模式差异与英汉语言对比11
2.1 中西思维模式的差异11
2.2 英汉语言对比15
第三章 英译汉的常用方法(一):词语转换29
3.1 词义转换29
3.2 词类转换32
3.3 子成分转换37
第四章 英译汉的常用方法(二):词语的增补、省略与重复42
4.1 词语的增补42
4.2 词语的省略46
4.3 词语的重复51
第五章 英译汉的常用方法(三):词序与句子结构的调整56
5.1 词序调整56
5.2 句子结构的调整62
第六章 英译汉的常用方法(四):英语中几种句子结构的翻译70
6.1 定语从句的译法70
6.2 被动语态的译法73
6.3 it is和there be句型的译法77
6.4 英语长句的翻译83
第七章 汉译英概述88
7.1 汉译英的现状88
7.2 汉译英的基本程序和注意事项91
第八章 汉译英常用方法与技巧(一):几种汉语句型的译法102
8.1 无主句的译法102
8.2 省略句的译法105
8.3 “把”字句的译法108
8.4 “得”字句的译法111
8.5 连动式的译法114
8.6 兼语式的译法117
第九章 汉译英的常用方法与技巧(二):其他情况的处理122
9.1 重复词语和重复结构的处理122
9.2 外位结构的处理126
9.3 习语的译法128
9.4 正说与反说132
9.5 长句的处理135
第十章 常用应用文体翻译140
10.1 科技文体翻译140
10.2 经贸合同文体翻译149
第十一章 译林佳品赏析159
11.1 严译《天演论》片断159
11.2 王译《谈读书》161
11.3 英诗汉译撷英163
11.4 书名与商标179
附录1 练习参考答案183
附录2 国内外外语专业期刊和主要翻译杂志目录205
附录3 国内外主要外语及翻译网站一览表206
附录4 英语专业八级考试翻译真题解析207
参考文献223
后记227