图书介绍
英汉翻译原理PDF|Epub|txt|kindle电子书版本下载
- 周方珠著 著
- 出版社: 合肥:安徽大学出版社
- ISBN:7810525093
- 出版时间:2002
- 标注页数:387页
- 文件大小:11MB
- 文件页数:396页
- 主题词:英语-翻译
PDF下载
下载说明
英汉翻译原理PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
Chapter 1 Introduction1
1.1 Definition and Qualification1
1.2 Criteria of Translation12
1.3 Dictionary Explanation and Translation28
Chapter 2 Methods and Techniques39
2.1 Literal Translation,Liberal Translation and Transliteration39
2.2 Proper Use of Idioms in Translation51
2.3 Extension Used in Translation of Words66
2.4 Conversion of Parts of Speech75
2.5 Amplification84
2.6 Omission96
2.7 Negation and Affirmation in Translation105
Chapter 3 Word Selection121
3.1 Similarities and Diversities Between English and Chinese languages in Words121
3.2 Context of Situation and Word Selection in Translation153
3.3 Synonyms and Choice of Words165
3.4 Levels of Formality of Words and Diction181
Chapter 4 Sentence Formation194
4.1 Approaches to Translation of Adverbial Clauses194
4.2 Approaches to Translation of Attributive Clauses208
4.3 Comparison and Contrast225
4.4 Translation of Long Sentences236
Chapter 5 Translation of Various Types of Writings252
5.1 Linguistic Characteristics of Advertising and Translation252
5.2 English for the Press267
5.3 English for Science and Technology295
Chapter 6 Literary Works and Rhetorical Devices318
6.1 Translation of Literary Works318
6.2 Translation of Figures of Speech345
6.3 Transferred Epithet Compared with its Chinese Equivalent and Translation375
Bibliograpy387