图书介绍
毛泽东诗词对外译介研究PDF|Epub|txt|kindle电子书版本下载
![毛泽东诗词对外译介研究](https://www.shukui.net/cover/55/30447100.jpg)
- 李崇月著 著
- 出版社: 北京:中国书籍出版社
- ISBN:9787506852951
- 出版时间:2017
- 标注页数:348页
- 文件大小:30MB
- 文件页数:360页
- 主题词:毛主席诗词-英语-翻译-研究-汉、英
PDF下载
下载说明
毛泽东诗词对外译介研究PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
第一章 绪论1
1.1 毛泽东及其诗词创作3
1.2 毛泽东诗词译介研究综述6
1.3 研究范围、研究方法及研究意义14
第二章 毛泽东诗词结集出版与我国首个外文版本的诞生19
2.1 结集出版前毛泽东诗词的零星对外译介21
2.2 1950年代我国意识形态语境24
2.3 毛泽东诗词结集出版及在国内的广泛传播34
2.4 第一个外文译本诞生在苏联38
2.5 我国第一个《毛泽东诗词》外文单行本40
2.6 小结45
第三章 毛泽东诗词“官译本”的翻译出版47
3.1 1960—1970年代我国社会历史环境概述49
3.2 “官译本”的生产——政治任务50
3.3 译本分析57
3.4 《毛泽东诗词》英译之目的61
3.5 小结62
第四章 后毛泽东时代我国毛泽东诗词对外译介的“多元化”63
4.1 文艺创作提倡不同形式和风格的自由发展65
4.2 对外译介的多元化格局66
4.3 主要译本研究71
4.4 小结114
第五章 香港地区回归祖国前对毛泽东诗词的译介117
5.1 黄雯译本119
5.2 林同端译本122
5.3 小结141
第六章 1960—1970年代国外对毛泽东诗词的译介143
6.1 《中国季刊》等英文刊物对毛泽东诗词的评介145
6.2 毛泽东诗词被收入诗歌选集161
6.3 非文学性研究对毛泽东诗词的译介174
6.4 国外主要英译本研究184
6.5 译介高潮之后的毛泽东诗词英译单行本226
6.6 小结231
第七章 传记作家对毛泽东诗词的译介233
7.1 白英的译介235
7.2 威尔逊的译介245
7.3 特里尔的译介251
7.4 肖特的译介267
7.5 小结271
第八章 毛泽东诗词国内译本的系统性特征分析273
8.1 词牌名的处理275
8.2 诗节的划分276
8.3 诗行的增减278
8.4 注释的添加293
8.5 意识形态与中外译本间系统性差异296
8.6 小结298
第九章 进入新世纪:对外译介毛泽东诗词的热情依旧299
9.1 经典再版,旧译修订301
9.2 译本扩充303
9.3 新译出版304
9.4 小结322
第十章 结语323
10.1 研究的发现325
10.2 研究的局限329
参考文献331
后记347